Lapia ! (bonjour !)

Publié le par Sandrine et François

Une nouvelle semaine vient de s’écouler à Goundi. C’est la fin de la saison des pluies. Nous avons eu un bel orage mercredi, il a plu toute la nuit. Les longues matinées sont agréables ; nous nous levons tôt pour profiter de la fraîcheur. Même Sandrine se lève dès 6h. Si si, c’est vrai ! Mais rassurez-vous elle fait la sieste !

 

Pour ceux qui veulent nous faire envie avec leur nuttella, fondue, ou fruits de mer, sachez que nous dégustons de belles salades et glaces à la goyave (maison bien sûr), quelques petits gâteaux ; et puis, la boule locale, ce n’est pas si mauvais que ça !

 

Bonne nouvelle : l’école reprend demain ! Notre travail se précise. Sandrine sera la « bergère » de tous les petits enfants du centre. Il manquait une personne qualifiée dans le centre. Je donnerai des cours de français et d’histoire-géo en sixième. Le programme tchadien de sixième en français correspond à peu près à celui de CM en France, je ne suis pas perdu. En histoire, nous commencerons par la préhistoire : on est dans le pays de Toumaï, notre lointain ancêtre à tous, découvert récemment.

 

Au Tchad, les écoles communautaires se développent partout en brousse. Les maîtres ne sont pas formés, souvent issus du même village, ils sont  rémunérés par les habitants. Dans le secondaire, pour palier le manque de professeurs, on fait appel à des vacataires. Ce sont souvent des jeunes qui ont juste le bac et qui n‘ont jamais enseigné. Former quelques nouveaux enseignants fera partie de mon emploi du temps.

 

Hier matin, c’était la réunion des parents d’élève de Maïmba*. Nous sommes présentés officiellement aux parents. A 10h, chaque maître, avec l’éducateur qui s’occupe de la classe pour les travaux agricoles, invite les parents d’élèves de sa classe. Nous allons avec Prosper (le maître) et Evariste (l’éducateur) qui s’occupent des CE2. Les parents sont assis par terre en cercle, leurs enfants sont au milieu. D’abord Prosper, en Sara, dit quelque chose à chacun. Ensuite, chaque parent parle à son enfant devant tout le monde. Nous ne comprenons pas du tout le Sara mais nous supposons que certaines expressions signifient : «  Ouvre les oreilles c’est pour toi qu’on dit ça ! », ou encore  «  pourquoi étais-tu absent pendant deux jours ?», « qui t’a donné la permission ? »

 

Nous rentrons en vélo, pédalant à travers la brousse ; c’est très agréable, il n’y a pas encore trop de sable. Devant l’hôpital, un monsieur nous arrête : il nous parle de poteaux… que veut-il dire ? Petit à petit on comprend : il ne parle pas de poteaux mais de « photos ». Les Tchadiens ont beaucoup de mal à dire le « f » français. Ils mettent souvent un « p » à la place. Ça donne des jeux de mots marrants : poule/foule, fête/pet, etc.

 

Pour lutter contre la désertification, la déforestation, la déstructuration de l’alimentation dans le monde et tout ça, sur les conseils de Julio, nous plantons des arbres à côté de la maison. Nous aurons un beau jardin ombragé si on est encore là dans dix ans ! Ça fera sûrement plaisir à maman… Cabo nous aide : il a creusé cinq trous de un mètre de profondeur pour les acacias qu’on ira chercher en brousse. On le paye au prix du marché : 100 F Cfa le trou. On vous laisse convertir ça nous gêne un peu…

 

Bientôt les photos de notre somptueuse demeure. Château, case, caravane, concession, hutte ? On vous laisse imaginer en attendant !

 

* : Maïmba signifie « je suis un étranger en Sara. »

Publié dans sandrine-et-francois

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
C
Coucou vous deux, <br /> Bon on galère trop pour vous écrire, alors le plus important : merci merci beaucoup pour votre lettre, on pense fort fort à vous et on se régale avec vos aventures ! A St Brévin, c\\\'est le paradis... <br /> Dites nous si on peut vous envoyer la lettre que l\\\'on vous a écrite, est-ce que vous allez la recevoir si on la poste ?<br /> Gros bisous    Clacla et Vivi
Répondre
C
Coucou vous deux, <br /> Bon on galère trop pour vous écrire, alors le plus important : merci merci beaucoup pour votre lettre, on pense fort fort à vous et on se régale avec vos aventures ! A St Brévin, c'est le paradis... <br /> Dites nous si on peut vous envoyer la lettre que l'on vous a écrite, est-ce que vous allez la recevoir si on la poste ?<br /> Gros bisous    Clacla et Vivi
Répondre
A
C'est un plaisir de lire vos aventures. Bravo à vous deux, contents de voir que tout se passe bien. Bon courage Gros bisous<br /> Anthony et Léonie<br />  
Répondre
L
bon et bien bon courage a vous deux....bisou a la bergère... !!
Répondre
T
Salut Sandrine et François,Que d'aventures...C'est super le blog, on peut vraiment suivre ce que vous faites, et on voit un peu la réalité là bas.On parle de vous en France, ça donne envie à certains...Surtout n'arrêtez pas de nous envoyer plein de nouvelles (et de photos).Thomas.
Répondre